Слон | Не бросайтесь камнями! 



Slon.GR Logo
 Бриз 64 читать

Бесплатное ежемесячное издание «Бриз 64» теперь в электронной форме Читать БРИЗ 64
Архив газеты
Смотреть Русское ТВ онлайн!
FreeCurrencyRates.com





Юрист в Греции





София Прокопиду

7 Апреля 2017
 1 (+Вы) /334

Не бросайтесь камнями!

Не бросайтесь камнями!

Это было в Джамбуле, мне было лет девять. В тот день я шла одна из школы домой по улице Котовского. Обычно, мы вчетвером возвращались. В классе у нас было 32 мальчика и всего четыре девочки… Мальчиков я не помню. Так, как если бы их и не было совсем. Ни имен, ни лиц не помню, но помню, что они нас не обижали, не обзывали, за косички не дергали. Нас было слишком мало, чтобы нападать на нас....

Я шла домой одна по краю улицы без тротуара.
Надо сказать, что с детства я чувствовала себя исключительным ребенком. Конечно же, моя исключительность заключалась, прежде всего, в исключительности моих родителей. Папа Ваня играл на лире, кемендже, а мама Валя пела. У них был отличный дуэт. Таких веселых греков было мало в Джамбуле. Отец сочинял двустишия на ходу, это был его личный эпос… Они  - душа компании джамбульских греков. Во время застолий папа вдохновлялся, играл, и они вместе с мамой пели, а я, завороженная их талантом и песнями на родном понтийском языке, сидела очень тихо, чтобы меня не погнали спать. Они сами и их друзья - красавцы. И это правда. У меня есть фото в архиве, где они все вместе: это Христо, Коста, Василий, Панчо, Сократ, Арис, Харлампий, Лиза, Надя, Дестина…

Шагая по улице Котовского, широко и счастливо улыбаясь, неожиданно почувствовала резкую боль от удара в спину. Сразу не испугалась, а только повернулась посмотреть, что случилось, откуда отскочил камень. Вдруг вижу: из-за кустов выходят несколько мальчишек старше меня, лет им 12ть-13ть, которые начинают швырять в меня камнями. Это было как на расправе с приговором: «побиение камнями»!

Тогда я знать не знала о таких расправах, в виде забрасывания камнями до смерти, но, видимо, душа моя уже знала…Вот тут-то я испугалась до смерти, да так, что ноги мои обмякли и не смогла бежать… В меня попали еще два-три небольших камня, но мне было так страшно и больно, что показалось - это был каменный дождь. Я уже ненавидела своих «убийц», этих уличных хулиганов, но была бессильна перед ними… И тут слышу один из них кричит: «Дома лифарья – на фиро ти зандена - на цаконо кефалнас!» (Дай мне камни- закидаю эту дурочку- разобью ей башку!) «δώμα λιθάρεια - να θείρω τη ζάντενα- να τσακώνω κέφαλ νας!» - Кричали они на моем родном языке! На понтийском, на ромейском языке, который я выучила с молоком матери, ежедневно говорила на нем с бабушкой и родителями.
Неожиданно у меня появились силы, и я стала убегать. Они пытались догнать меня, продолжая бросать в меня камнями.
Прибежав домой, я долго рыдала, уткнувшись в колени бабушки, обняв руками ее мягкий живот… Она, как всегда, была в фартуке, от которого исходили запахи еды, хозяйственного мыла и ксигалан (кислого молока). Я не отрывала лица от ее фартука, промочив его насквозь горючими слезами глубокого разочарования … Яя (бабушка) никак не могла добиться, что же я так горько рыдаю. Сквозь слезы я пыталась что-то рассказать, пыталась объяснить ей что в меня кидали камнями наши пацаны, греки…Но на мне не было следов от ударов… разве что синяк нашелся на спине. Бабушка все настаивала: «кто конкретно кидал в меня камнями?» Она грозилась найти их родителей и разобраться с ними. Но потом решила, что мой плач - это все же каприз, перестала меня жалеть, строго сообщила, что ей пора к курам …

Она не поняла, что камни, которые, как оказалось, меня не ранили, все же застряли у меня где-то внутри… Они застряли в моей душе, у которой, как известно, нет конкретного места в нашем теле... Меня предали люди одной со мной крови. Мне было очень больно и стыдно за варварство, бессердечие, уродство моих соплеменников, швыряющих в меня камнями на пустынной улице Котовского.

После этого случая я стала стесняться своей национальной принадлежности. Незаметно от родителей стала прятать и даже стирать из памяти родной ромейский (понтийский) язык, заменяя его русским. Бабушка очень нервничала, ругала меня, ведь русского она не знала и учить его не собиралась.
Много позже, будучи подростком, я пыталась заменить родной язык на новогреческий, искала хоть кого-нибудь, знающего его, чтобы научиться хотя бы читать… Но, увы, нигде не находила знатока «эллинского».
В Грецию я приехала с почти забытым понтийским языком, не знающая новогреческого.

Спустя годы, написала книгу рассказов про греков. Сначала написала ее на «эллинском», новогреческом, потом перевела ее на русский …
Часто меня спрашивают о целях написания этих рассказов. Я отвечаю, что не было у меня никаких целей, что своей книгой я просто сварила удачный волшебный клей, нет, не вредно химический, а тот, похожий на самый простой, школьный клей нашей эпохи, которым надеюсь склеить наши души, дать всем нам возможность понять и полюбить друг друга. Не критиковать и не бросаться камнями, а только цветами, выражая восторг, уважение и любовь друг к другу.

Этим самым простым школьным клеем я надеюсь склеить и души наши черноморских греков с греками Эллады, но также и с россиянами, и со всем миром, в котором есть такие же герои, как мои (наши): задержавшаяся в жизни смешливая бабка Лемона, настырный дядя Костя, есть тетя Соня, считающая, что ум свиней почти что человеческий. Есть такой же любвеобильный эстет Гомер, есть Антигона, которая, как и та, древняя героиня Софокла, восстает против «власти государства и царя» во имя уважения и сохранения кровных родственных отношений…

София Прокопиду

 

 



система комментирования CACKLE


Последние комментарии
повышение квалификации