Слон | Выйти замуж за иностранца или Мой муж - иностранец 



Slon.GR Logo
 Бриз 64 читать

Бесплатное ежемесячное издание «Бриз 64» теперь в электронной форме Читать БРИЗ 64
Архив газеты
Смотреть Русское ТВ онлайн!
FreeCurrencyRates.com





Юрист в Греции






19 Февраля 2013
 4 (+Вы) /1221

Выйти замуж за иностранца или Мой муж - иностранец

Выйти замуж за иностранца или Мой муж - иностранец

Идея этой статьи родилась в Италии, когда на Всемирном конгрессе русской прессы собрались журналисты из разных стран мира, многие из которых именно женщины, живущие за границей и вышедшие замуж за иностранцев. Кого-то судьба занесла в Америку, кого-то – в Европу или Азию. Поэтому и сама по себе тема межнациональных браков очень интересна и своеобразна.

Героини нашего репортажа – женщины из разных стран, которые уже много лет живут вдали от родины и… имеют мужей-аборигенов. Хочется напомнить, кто такие «аборигены», потому что это слово, к сожалению, иногда употребляется с пренебрежительным оттен­ком: так почему-то называют жителей сла­боразвитых стран, в основном африкан­ских и азиатских. Это очевидное заблужде­ние. Аборигены — это коренные жители ка­кой-либо страны или территории. Свои аборигены есть в любой стране. Например, это те же французы, родившиеся и живу­щие во Франции, а итальянцы – в Италии.

Так какова же жизнь тех женщин, которые разговаривают на языке страны, в которой живут, так же хорошо, как на своём родном? Что не могут понять мужья-иностранцы в загадочных славянских душах? Выходить ли замуж за аборигена? На эти вопросы ответили героини нашего репортажа, рассказав каждая свою личную историю.

 

Светлана, Италия

Супергалантность джентльменов

Перед тем, как отвечать на вопросы, хотела бы уточнить, что говорю о моём первом и единственном браке. Поэтому какие-либо сравнения с браком с мужчиной не итальянцем имеют лишь предположительную базу.

- Сколько лет длится ваш брак?

11 с половиной лет...

- Что Вас приятно удивило в Вашем муже - «аборигене»?

Иное отношение к разделению домашних обязанностей. Нет такого отношения «я мужик и по дому помогать не обязан». И посуду помоет, и за ребенком посмотрит. В Италии, вообще, в воскресение на детскую площадку выйдешь - там одни папаши с детками гуляют.

- А к чему Вы так и не смогли привыкнуть?

К некоторым его взглядам на разные исторические события в бывшем СССР.

- Наши мужчины и иностранцы - большая разница? В чем?

В отношении к женщинам вообще. Как мне кажется, слухи об итальянской супергалантности к женщинам сильно преувеличены. На мой взгляд, галантно они относятся, в основном, к женщинам, которые для них являются сексуально привлекательными. Перед другими даже дверь не откроют, место не уступят да еще и поскандалят как базарная бабка. В Латвии, например, возможно мужчины и не комментируют в голос каждую проходящую более - менее привлекательную женщину, но все-таки отношение к женщинам вообще, более уважительное.

- Гастрономические пристрастия и странности мужа.

Пристрастия у итальянцев просты: ни дня без пасты! Странностей особых нет.

- Над чем вы вдвоем чаще всего смеетесь?

Над смешными фразами детей. Над смешными эпизодами прожитого дня.

- А если ссоритесь, то на каком языке?

Конечно, на итальянском! Ведь мой муж по-русски не понимает.

- Круг ваших совместных друзей - больше русскоговорящий или 'его' круг?

Всего понемножку. Хотя я с русскоговорящими встречаюсь крайне редко. Уже настолько интегрировалась, что больше друзей- «аборигенов».

- Отношения со свекровью/тещей. Такая же модель, как у нас, или по-другому?

Мне кажется такая же, хотя у меня это первая свекровь и мне трудно судить.

- Чего он, по вашему мнению, ТАК НИКОГДА И НЕ ПОЙМЕТ В НАШИХ ЗАГАДОЧНЫХ СЛАВЯНСКИХ ДУШАХ?

Нашу боязнь осуждения окружающих. С детства нам прививали мысли типа: “Что о тебе другие подумают”. Здесь этим вопросом так сильно не заморачиваются.

- Чему, по-вашему, нашим мужчинам следует поучиться у иностранцев?

Меньше пить

- Что следует иностранцам позаимствовать у наших мужчин?

Не зацикливаться так сильно на футболе.

- Рекомендуете ли своим подругам иностранцев в качестве мужей?

Мужей иностранцев - почему нет. А вот отъезд с родины - не всегда. Ностальгия, отсутствие близких людей, всякие бытовые проблемы в незнакомой стране... не всем по плечу с ними справиться, и тогда возникают проблемы и в браке.

Марина, Бельгия

Он такой же, как и я, хотя и иностранец, или Смотреть в одном направлении

Мы вместе 16 лет. Прежде всего, мой муж - не абориген. Для меня такая трактовка не приемлема. Он такой же, как и я, только говорит на другом языке и проживал в 3 тыс. км от места моего проживания. То же самое можно сказать и про Москву - Владивосток и т.п.

В моем муже ничего меня особо не удивило. Просто, мы познакомились, подружились и, в какой-то момент я поняла, что смогу с этим человеком построить семью. У нас нет особой разницы в культуре: наш менталитет очень похож, наше воспитание также имеет большое сходство. Есть разница в некоторых чертах характера. Но я эту разницу списываю не на различие в национальности. Мы все на этой земле абсолютно разные. И, если бы это был русский муж, то у него было бы столько же, если и не больше, различий со мной. Хотя очень часто слышу про себя, что я «не типичная» Так что, мы оба постарались адаптироваться к нашим личным причудам. В большинстве это удалось. Разницы не вижу. Единственное, чего не хватает - это общения именно на моём родном русском языке. Но я себе компенсирую это обширным общением в моей общественной жизни и с моими друзьями. И тут не могу не воскликнуть: «Да здравствует интернет!!!»

Что касается съедобных причуд, то могу заметить, что гастрономических пристрастий особых у моего мужа нет. Мы одинаково любим различные кухни. С удовольствием кушаем и французскую, и греческую, и итальянскую. Иногда идем всей семьей (у нас трое детей – две девочки и один мальчик) в китайский ресторан. Странности у мужа есть, но они его личные и от национальности не зависят. У меня ведь тоже есть странности. Смеемся над смешным жизненными ситуациями, над историями наших детей, над нами самими, над фильмами, над книгами... Ругаемся на французском языке. Зачем ругаться на русском, если он меня не понимает??? Лучше выяснять отношения на том языке, на котором свободно говорим оба. У нас два круга друзей: его и мой . Есть, конечно, и общие друзья - это и полностью бельгийцы, и полностью русские. Сложно сказать, в какую сторону идет перевес. Но мой муж знает моих русских друзей практически всех. Со многими не общается. Просто знает о них или встречался с ними мельком. Также есть у нас как общие интересы, так и наши, личные. Это очень важно, на мой взгляд! А отношения со свекровью просто отличные. Не знаю, как у «нас» - не имела удовольствия сравнить. Но меня устраивают теплые отношения с его семьей. На семейные праздники свекровь довольно часто приезжает к нам, или иногда с ночевкой мы ездим к ней. Я регулярно ей звоню (вместо ее сына!!!)

Не знаю, но мне кажется, что он, наверное, никогда не поймет, почему меня тянет в Россию. А меня тянет туда. И была бы моя воля, я бывала бы там чаще, чем 2-3 раза в год (на сегодняшний момент). Мне везло на друзей мужчин. Меня окружают и русские, и бельгийские мужчины. Все они разные, но всех объединяет корректность, контактность, приветливость, честность, чистоплотность, готовность прийти на помощь... Единственный момент, который меня всегда поражал в российских мужчинах: для большинства из них женщина с ребенком в 30 лет – это уже «использованная дама с нагрузкой». В Бельгии мужчины женятся и с тремя, и с четырьмя детьми у жены и еще своего рожают. Я считаю, что у любой женщины должен быть шанс на семейное и личное благополучие. А получается так, что в 40 лет женщина в России востребована лишь в качестве стареющей любовницы, как ни страшно это слышать! После 40 лет многие россиянки уже считают себя старыми и не нужными, и принимают за удачу вариант, подцепив какого-нибудь «женатика» и имеют с ними ни к чему не обязывающие отношения! Вот это в русских мужчинах отравляет их мужественность. Они могут и не согласиться со мной в этом, но если попадают в такую ситуацию, то выход у них один, и он известен. Исключения редки!

Рекомендую выходить замуж только за того, к кому лежит сердце. Нельзя полагаться на советы. Нужно чувствовать самой. Можно налететь на морального урода, а можно проморгать хорошего семьянина. И не зависит это от места проживания, от национальности. Человек сам делает свою судьбу. Главное, чтобы вторая половина смотрела в том же направлении и имела те же желания!

 

Илона Вирсе, Португалия

Человек, который не понимает КВН

С Нуно мы знакомы почти 12 лет, а женаты - десять. У меня уже был опыт семейной жизни, поэтому в новом браке меня приятно удивило то, что на мужа можно во всем положиться. Он выполняет все обещания, старается оградить меня от неприятностей, а из сложных ситуаций находит выход сам. Согласитесь, это комфортно. Но к его излишней «правильности» и законопослушности привыкнуть я так и не смогла. Как и он не может привыкнуть к моей бесшабашности что ли. Он всегда удивляется: «И почему вы, русские, такие - вам надо все сразу и прямо сейчас, а ведь так не бывает!».

Нуно не такой романтичный, как большинство «наших» мужчин, и не способен на сумасшедшие поступки. К примеру, мне трудно представить, что он мог бы влезть в дом к женщине через окно.

Что касается гастрономических пристрастий и странностей. Муж считает португальскую кухню лучшей в мире. К нашей относился крайне настороженно, но сейчас есть немало блюд, которые он очень любит: борщ, пельмени, селедку под шубой, красную и черную икру. Странностей, к счастью, не наблюдается.

У Нуно хорошее чувство юмора. Чаще всего мы смеемся над разными ситуациями, приключившимися с нами за день, либо вспоминая что-то смешное из жизни друзей. Как-то так получилось, что друзья у нас исключительно русскоговорящие. Это не мешает Нуно быть душой нашей большой компании.

Что касается ссор, то когда они случаются, диалог ведется на португальском языке до определенного градуса накала. Когда накал зашкаливает, я перехожу на русский, и дальше диалог идет сразу на двух языках…

Если говорить об отношениях со свекровью, то они совершенно отличаются от тех, которые у меня были в первом браке. В данном случае мама ни в чем не помогает, но и ни во что не вмешивается. У меня ничего не выспрашивают, не дают советов… В общем, у нас ровные отношения, которые никого не напрягают.

К вопросу о «загадочных славянских душах». Один мой знакомый недоумевает, как я могу жить с человеком, который не понимает КВН. Да, КВН и наше пристрастие к нему - загадка для Нуно. Так же он не понимает нашу излишнюю импульсивность, наше «хочу», когда все говорит о том, что делать этого «нельзя». К примеру, остановить автомобиль в запрещенном месте ради того, чтобы сфотографировать вид, открывающийся с данной точки.

«Наши» мужчины, не в пример иностранцам, - мастера на все руки, и не приходится приглашать электриков, сантехников и другие службы по наименьшему поводу. А еще «наши» чаще теряют голову. И это в них нравится. Но в иностранцах покоряет то, что они не делят работу на «мужскую» и «женскую». У нас в семье, кто свободен, тот и убирает, стирает, готовит. Вполне нормальные отношения к домашним обязанностям. И вовсе не обязательно ждать праздника 8 Марта, чтобы порадовать вкусным ужином.

Могла бы я порекомендовать в мужья «нашим» женщинам иностранцев? Все зависит от характера, и все очень индивидуально. Но если женщина может адаптироваться, привыкнуть, «притереться» к разного рода несоответствиям, то - да, рекомендую.

Илона Вирсе

Юлия, Греция

Разговор по душам или Разница в возрасте не помеха в любви

Мой муж старше меня на целых 20 лет. Вот уже слышу неодобрительные комментарии - мол, многие вы так, иностранки, находите себе какого-нибудь старичка, чтобы делать с ним всё что хотите, а потом наследство себе оставить.

Ну. так вот, мой муж был в расцвете сил, как говорится, когда мы встретились у меня на родине, в Одессе, в павильоне выставочного зала накануне выставки греческих продуктов. Пришла я на ярмарку переводчиков, училась тогда на 4 курсе университета и подрабатывала на выставках. Я попала на стенд к своему будущему мужу. Мне было 20 лет. Мне очень нравилось, что он интеллигентный. В нём проскальзывало даже что-то аристократическое. Мы нашли много общих тем: с ним разговаривать было очень интересно, да и общение на иностранном языке тоже придавало шарм беседе. В общем, мы подружились сразу. После выставки мы пытались работать вместе, и он пару раз приезжал в Одессу. Тогда он начал за мной ухаживать и, должна вам признаться, что я очень долго не откликалась на его знаки внимания - мне очень нравилась его компания и как мы проводили время вместе, но какие-либо изменения в статусе наших отношений меня пугали и где-то отталкивали. Моему мужу тогда было 40, и он уже был женат и имел 2 дочерей. Сейчас вспоминаю первые годы совместной жизни с неловкостью, но тогда я очень ревновала его внимание к ним. Просто, когда я через год после нашего знакомства переехала в Грецию, я поняла, что из-за детей мы не можем афишировать наши отношения. И это меня угнетало, а также тот факт, что я ничем не была занята, очутилась в новой стране, не знала язык (хотя я выучила греческий довольно быстро), и весь мой мир заключался в одном - в моём муже. Я очень ревностно относилась к его детям, работе, встречам с друзьями, потому что это всё отнимало его у меня, а кроме него ничего другого у меня не было. С русскими я в тот период практически не общалась, только с его друзьями, нашими соседями в основном местными греками. С его мамой я познакомилась не сразу, года через 3-4 после нашего знакомства. И то в день, когда я приехала забирать свои вещи и уезжать из дома!!! Я тогда уже работала несколько месяцев и начала восставать против расклада вещей и уже настаивала либо на оформлении наших отношений, либо на их расторжении… так нет, не отпустил. Ещё и маму притащил. Типа сюрприз. И я осталась. И всё равно поженились мы только через 3 года, когда моей дочке исполнилось 8 месяцев и её надо было крестить, а я отказалась идти в церковь незамужней. Его мать - женщина с характером и собственным мнением, довольно сильная и общительная, мне скорее понравилась, чем нет. Но она из разряда женщин-полководцев, вы поняли. Когда она узнала, что я жду ребёнка, она перестала со мной общаться и приехала на примирение только, когда маленькая уже родилась. А мне помогала моя мама, которую, кстати, свекровь очень любила и уважала. Жаль, но долго им общаться не пришлось, потому что мамы не стало, когда дочке было 2 с половиной годика.

Сейчас моя свекровь ставит в пример своей дочке мои пироги с сыром и то, как я не забываю ходить в церковь в день поминок… Ещё всем любит рассказывать, какая у неё умная и образованная невестка… Но при случае всегда может отпустить какую-нибудь колкость, хотя теперь-то я знаю, что такая она со всеми, а не только со мной. Характер.

После рождения дочки я как-то по-другому стала относиться к детям моего мужа от первого брака - без ревности, я успокоилась, можно сказать. И нужно заметить, что обе дочки у него - сейчас они уже сами вот–вот замуж выйдут - очень порядочные девушки, воспитанные, образованные, в придачу красавицы, любят свою младшую сестру, и она очень любит их. Мы даже в хороших отношениях с его бывшей женой!!! Она мне тоже иногда помогает с дочкой. А бывало, что мы и на праздники семейные вместе ездили. Я не скрою, что меня это бесило. Мой муж старался избегать разборок - а что делать, если эти люди годами были её семьёй и семьёй девочек? Моё появление не могло положить конец общению. Просто мне не надо было сразу противопоставлять себя ей, не надо было видеть соперницу и «посягательницу» на внимание, которое всецело должно было принадлежать МНЕ. Она для них была она, а я - это я. Они тоже приняли меня, но какие-то воспоминания и моменты не могли пережить со мной просто потому, что меня тогда с ними не было. И не помнить о них они тоже не могли. В общем, эти годы пошли мне на пользу, потому что я училась укрощать свой чрезмерный эгоизм.

Мы вместе уже 15 лет. Нашей дочке - 9. Я выучила греческий и ещё пару языков, пока сидела дома и у меня было время, окончила второй университет уже здесь. Наконец появилась уверенность в себе, работа, и многие вещи стали на свои места.

Но при всей своей образованности, опыту и проницательности мой муж, имея русскую жену (ну хорошо, украинку), не то что «не понял», скорее – «не признал» существование моей «славянской души». Для него это всегда что-то странно-смешное, потому что неконкретное и нематериальное. Хотя моя чувствительность и душевность ему наверняка нравилась всегда. Ещё мне всегда не хватает диалога с ним на темы души, чувств: ему они обычно кажутся забавными, даже скорее тихим помешательством))…, а я люблю о чувствах… Но сентиментальность ему не чужда, только несколько иного рода, и он, конечно, её всегда скрывает, как настоящий мужчина.

Подытоживая, скажу, что в муже я нашла опору в жизни. Уже прожив много лет вместе, я начала ценить и его человеческие качества и то, как он проявлял себя в трудные моменты наших отношений. Я понимаю свои ошибки и понимаю, что часто сама была виновата в том, что не всё складывалось так, как я хотела. Сказывался и комплекс неполноценности, который - хоть и зря - но появляется у многих иностранцев, приехавших в новую страну, где всё чужое… У нас с мужем никогда не было соперничества, как у многих пар. Я не соперничала, потому что очень уважала его и понимала, что как бы я ни старалась, он всё равно опытней, умней и внушительней как личность, чем я. А он, как человек очень позитивный и без капли зависти или мелочности, всегда искренне радовался моим удачам и достижениям, хотя и его особенно не волновала моя карьера, например, которая для меня имела огромное значение и чего мне поначалу очень не хватало. Здесь его тормозил всё-таки его слегка восточный менталитет - «женщина, всё у тебя есть, сиди дома и не ищи себе приключений». Он великодушный, настоящий джентльмен, умный, с хорошим вкусом - единственное, чего мне порой не хватает, так это молодёжной «беззаботности и отчаянности»… посадить тебя на мопед и мчать на красный свет или покатать на воздушном шаре….)))Но, думаю, у моего мужа этого не было и в 20. Это уже такой характер…

Привыкнуть к жизни в новой стране совсем не сложно, главное - быть, как говорят - 'open mind'. То есть быть готовой ко всему новому, ведь это так интересно и увлекательно! ! !

И замуж выходить за человека, а не за страну, в которой он живет. Ведь всё зависит от нас самих: где мы найдём это самое настоящее женское счастье – любить и быть любимой, какой бы национальности не был наш избранник. А согласие и мир в семье зависят не от языка общения, а от способности понимания.

Писать на эту тему можно много, поэтому мы не заканчиваем наш рассказ и продолжим его в следующих выпусках газеты. Ждите интересные истории о наших соотечественницах из разных уголков мира.

Хочу выразить отдельную благодарность моей португальской коллеге Илоне Вирсе за сотрудничество и интересные вопросы.



система комментирования CACKLE

Автор публикации:

Юлия
Баха-Давыдова

www.slon.gr

Последние комментарии
повышение квалификации