Слон | Новый проект сотрудничества России и Греции: можно выучить русский в Греции, а греческий – в России!!! 



Slon.GR Logo
 Бриз 64 читать

Бесплатное ежемесячное издание «Бриз 64» теперь в электронной форме Читать БРИЗ 64
Архив газеты
Смотреть Русское ТВ онлайн!
FreeCurrencyRates.com





Юрист в Греции





Админнистратор сайта

30 Ноября 2016
 1 (+Вы) /337

Новый проект сотрудничества России и Греции: можно выучить русский в Греции, а греческий – в России!!!

Новый проект сотрудничества России и Греции: можно выучить русский в Греции, а греческий – в России!!!

Русский язык в Греции уже давно вошёл в моду: его изучают в частных школах практически во всех городах страны не только дети из русскоязычных семей, но и местное население.

Также в некоторых государственных школах начального и среднего образования Греции, русский язык, преподаётся как второй иностранный. А при муниципалитетах городов создаются ежегодно курсы для тех, кто хочет выучить русский язык для непосредственной работы в туризме и торговле, вести переговоры с российскими фирмами и заключать договора между двумя странами – Россией и Грецией. И, как известно, 2016 год был объявлен Перекрёстным годом России в Греции и Греции в России: в его рамках было проведено грандиозное количество совместных мероприятий.

Ну, а в университетах Греции существуют, конечно, кафедры русского языка и литературы: в университете имени Аристотеля в г. Салоники русский язык преподаётся с 2010 года (как пилотный вариант в самом начале) и в Македонском Исследовательском институте на кафедре филологии, а в Афинском национальном университете имени Каподистрии начинает действовать кафедра русского языка и литературы. 

Так что интерес к изучению русского языка в Греции всё больше растёт и распространяется среди населения страны: многие связывают это с туризмом и торговыми отношениями России и Греции, другие хотят общаться на русском языке с друзьями из России, а третьи мечтают изучить историю России более глубоко.

А в этом году появилась ещё одна языковая новость, связывающая Россию и Грецию крепкими узами сотрудничества: греческий язык войдёт в программу российских школ как второй иностранный с 1 января 2017 года.

Соглашение было подписано в Афинах министром образования России Ольгой Васильевой и заместителем министра образования Греции Константиносом Фотакисом. В соответствии с документом, школьники смогут по выбору изучать греческий язык как второй иностранный с нового учебного года. В 2015 году второй иностранный язык стал обязательным предметом в российских школах. В России также планируется открытие новых кафедр греческого язык в университетах страны. Инициатива распространится на южные регионы, где проживает большое количество этнических греков, а также на те города и области России, где существует интерес к греческой культуре и языку.

Греческий язык все эти годы изучался в основном греками, проживающими на территории России, и преподавался в греческих обществах и центрах греческой культуры. А также на сегодняшний день греческий язык изучают в четырех российских ВУЗах: кстати,  МГИМО был одним из первых высших учебных заведений страны, где в 1960 году стали преподавать современный греческий язык.

 Для справки. Греческий язык проник во все языки мира, но особенно в русский язык. ввиду  глубоких исторических корней греческого и русского народов не только по религии, мироощущению, культуре, но и по языку. В русском языке, по самым скромным подсчетам, более 14000 слов греческого происхождения, то есть имеющих прямых греческих «родственников», и, наверное, столько же, если не больше, слов, состоящих с соответствующими греческими в более отдаленном родстве. Самые обычные русские слова, например, такие как огурец, фонарь, анекдот, бакалея, скандал, куролесить, кимарить, тетрадь, пришли в Россию в разное время из греческого языка непосредственно. Впрочем, как и многие имена собственные - Ирина, Александр, Пётр, Елена, Алексей, Маргарита, Василий, Николай, Галина, (список этот можно продолжать очень долго), как и алфавит, как и грамматические категории и синтаксические понятия. Что же касается научной терминологии, которая тоже сплошь и рядом имеет греческие корни, то она попала в русский язык опосредовано, через другие европейские языки.

Хотите прикоснуться непосредственно к колыбели человеческой цивилизации, богатейшей культуре, насчитывающей более трёх тысяч лет? Тогда изучайте греческий язык. Хотите изучить великую историю великой страны - России, изучайте русский язык! И, как говорится, чем больше языков знает человек, тем он БОГАЧЕ!!!

 

 



система комментирования CACKLE


Последние комментарии
повышение квалификации