Слон | Вечер памяти Булата Окуджавы в Салониках. 



Slon.GR Logo
 Бриз 64 читать

Бесплатное ежемесячное издание «Бриз 64» теперь в электронной форме Читать БРИЗ 64
Архив газеты
Смотреть Русское ТВ онлайн!
FreeCurrencyRates.com





Юрист в Греции





София Прокопиду

25 Мая 2016
 2 (+Вы) /597

Вечер памяти Булата Окуджавы в Салониках.

Вечер памяти Булата Окуджавы в Салониках.

12 июня исполняется 15 лет со дня смерти русского поэта, композитора, литератора, прозаика и сценариста Булата Окуджавы. Он оставил миру около двухсот авторских и эстрадных песен, написанных на собственные стихи. Перед самой смертью Булат Шалвович был крещён с именем Иоанн. Вечная ему память!

Песня «Ваше благородие, госпожа удача»

Текст - Булат Окуджава
Музыка - Исаак Шварц

Песня «Ваше благородие, госпожа удача» была написана специально для фильма «Белое солнце пустыни». Мы даже  представить не можем, каким бы оказался фильм без этой песни.

Ваше благородие,
Госпожа разлука,
Мы с тобой родня давно,
Вот какая штука.
Письмецо в конверте,
погоди, не рви!
Не везет мне в смерти,
Повезет в любви...

Ваше благородие,
Госпожа удача,
Для кого ты добрая,
А кому иначе.
Девять граммов в сердце...
Постой, не зови!
Не везет мне в смерти,
Повезет в любви.

Ваше благородие,
Госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,
Да только не любила.
В ласковые сети
Постой, не лови,
Не везет мне в смерти -
Повезет в любви.

Ваше благородие,
Госпожа победа,
Значит, моя песенка
До конца не спета.
Перестаньте, черти, клясться на крови.
Не везет мне в смерти -
Повезет в любви.

 

В рамке музыкально-поэтических вечеров, посвященных советским поэтам-бардам, готовимся с поэтом-переводчиком Георгием Солеймезиди провести в Вафопулио Идрима 10 июня, в пятницу, вечер памяти Булата Окуджавы.  Вечер проводится в целях ознакомления греческой общественности с творческом мало известного в Греции, но великого  поэта в СССР-России.

София Прокопиду

Телефон 6937120100

«Ας ενώσουμε τα χέρια μας -  Δεν θα χαθούμε αν είμαστε μαζί»

10 Ιουνίου, μέρα Παρασκευή, ξανά στο αγαπημένο μας Βαφοπουλείου Κέντρο Πολιτισμού του Δήμου Θεσσαλονίκης μαζί με το ποιητή-μεταφραστή Γιώργο Σολειμεζιδη μια άλλη ποιητική βραδιά για το έργο του ποιητή-βάρδου Μπουλάτ Οκουτζάβα ( 9 Μαΐου 1924 -12 Ιουνίου 1997) με τίτλο: 
«Ας ενώσουμε τα χέρια μας - Δεν θα χαθούμε αν είμαστε μαζί».

Θα πραγματοποιήσουμε μια ακόμα εκδήλωση, ως συνεχεία του θέματος: “τραγούδια των Ρώσων βάρδων” που εμφανίστηκαν στη Σοβιετική Ένωση στη δεκαετία του 1960 και είχαν επηρεάσει τρεις γέννες των Σοβιετικών. 

Ένας άλλος κεντρικός εκφραστής των αξιών αυτής της μορφής τέχνης, υπήρξε ο Μπουλάτ Οκουντζάβα, ο οποίος συνέθεσε πάνω από 200 τραγούδια. Διανέμονταν μαγνητοφωνημένα, κυρίως ανάμεσα στα μέλη της σοβιετικής διανόησης, και αργότερα μεταξύ των ρωσόφωνων της διασποράς. Ο πρώτος δίσκος του Οκουντζάβα κυκλοφόρησε στο Παρίσι το 1968, ενώ στην ΕΣΣΔ το πρώτο βινύλιό του τυπώθηκε στα μέσα της δεκαετίας του 70.


Στη βραδιά θα διαβατούν ποιήματα και τραγούδια στα ρώσικα αλλά και μεταφρασμένα στην ελληνική γλώσσα από τον μετάφραση-ποιητή Γεώργιο Σολέιμεζιδη, θα ακουστούν τραγούδια του από Έλληνες και Ρώσους ερμηνευτές.

Σοφία Προκοπίδου (Τηλ. 6937120100) 

 

 



система комментирования CACKLE


Последние комментарии
повышение квалификации