Слон | Русский язык в современном мире 



Slon.GR Logo
 Бриз 64 читать

Бесплатное ежемесячное издание «Бриз 64» теперь в электронной форме Читать БРИЗ 64
Архив газеты
Смотреть Русское ТВ онлайн!
FreeCurrencyRates.com





Юрист в Греции





Юлия Баха

14 Октября 2012
 6 (+Вы) /3856

Русский язык в современном мире

Русский язык в современном мире

Историческая справка: Современное языковое развитие мира продолжает тенденции, заложенные в 70-х годах ХХ века, и характеризуется двумя разнонаправленными процессами: развитием национальных языков и все большим распространением нескольких языков как средств широкого межгосударственного, межнационального и мирового общения. Мировой язык – специфическая категория современного этапа языкового развития человечества. Он характеризуется определенной совокупностью свойств: глобальность распространения, сознательность принятия, объем и специфика функций.

В современном мире говорят о «буме русского языка», поскольку, несмотря на постперестроечные потрясения и катаклизмы, реформы и преобразования, возможность читать в оригинале выдающиеся произведения литературы, имеющей общечеловеческую значимость, все активнее прогрессирует как основной мотив его изучения в различных точках Земли. Русский язык сохраняет давнюю традицию успешного изучения в массовой системе народного просвещения разных стран. Возможность получения высококачественного образования на базе русского языка – это один из важнейших факторов, способных обеспечить его позиции в современном мире. В целях сохранения русского языка и культуры в странах дальнего зарубежья специалисты-филологи активно занимаются популяризацией русского языка, разъяснением перспектив его практического использования. В связи с интернационализацией науки и использованием высоких и опережающих технологий русский язык вовлечен в орбиту глобального информативного, преимущественно письменного обмена как «научный язык». Русский – один из немногих языков, включенных во всемирную сеть средств массовой информации: печать, радио, телевидение. В начале XXI века поистине всеохватывающий характер получили утилитарные нужды личного общения в торговле, дипломатии, быту, но не в силу частных жизненных и профессиональных условий, а под давлением межгосударственных политических, хозяйственных, научных и культурных связей, требующих широкого взаимопознания, начиная от встреч глав правительств до массовых туристских экскурсий. Конкурентоспособность русского языка очевидна. Он успешно выступает на мировой арене в качестве языка-посредника. Берет на себя функцию передачи не только собственно-содержательной, но и национально-специфической сторон общезначимых достижений других народов и их языков.

В настоящее время русский язык является родным для 130 млн. граждан Российской Федерации, 26,4 млн. жителей республик СНГ и Балтии и почти 7,4 млн. жителей стран дальнего зарубежья (прежде всего Германии и других стран Европы, США и Израиля), то есть в общей сложности для 163,8 млн. человек. Свыше 114 млн. владеют русским как вторым языком (преимущественно в государствах СНГ и Балтии) или знают его как иностранный (в странах дальнего зарубежья).

Широко публикуемые в мире статистические данные свидетельствуют о том, что самым действенным фактором приема русского языка в «клуб мировых языков» оказались исторические события и свершения народа – носителя этого языка. Одним из признаков мирового языка следует считать его распространение за пределами монолитной и исконной территории, его изучение в разных странах мира. Дополнительным свойством русского языка как мирового является характер его усвоения – не только от поколения к поколению через семью, окружение, через межнациональные браки, через волны эмиграций и миграций, но и путем сознательного, обычно «академического», «делового», «научного», «творческого» обучения. Для мирового языка существенно не только число владеющих им, но глобальность расселения носителей языка, охват ими разных, максимальных по числу стран, а также наиболее влиятельных социальных слоев населения в разных государствах.

Таким образом, на русском языке на планете говорят 170 млн. человек и 350 млн. его понимают. Сейчас за пределами России проживает около 30 млн. человек, для которых он является родным. Кроме того, 180 млн. человек изучают русский язык, что делает его языком глобального общения.

Русский язык отличается высокой информативностью, то есть способностью хранить в своей системе максимальный опыт общения и словесного творчества, опробованных средств и возможностей выражения и передачи мысли. Сохраняя свою уникальность и идентичность на громадном пространстве и на протяжении длительного времени, русский язык вобрал в себя богатства языков Запада и Востока, освоил греко-византийское, латинское, восточное и старославянское наследие. Он воспринял достижения новых языков романского и германского ареалов Европы. Однако главным источником его развития, обработки и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа, нескольких поколений российских деятелей науки, политики, культуры и литературы – благодаря им русский язык стал высокоразвитым, богатым, упорядоченным, стилистически дифференцированным, исторически сбалансированным мировым языком.

«Бессмертие души народа – в его языке»

Екатерина Фёдоровна Журавлёва 18 лет работает в вузах Греции и считает, что если профессионально подходить к преподаванию русского языка, тогда такое обучение вызывает интерес у учащихся и открывает широкие возможности для его более полного изучения. На сегодняшний день у неё более 80 научных опубликованных работ (5 книг и научные статьи), в том числе и последняя монография, недавно вышедшая в свет.

Екатерина Фёдоровна родилась я на Украине, в городе Мариуполе, в греческой семье: родители – выходцы из Крыма. После окончания факультета русской филологии Таганрогского педагогического университета, училась в очной аспирантуре на кафедре общего и сравнительно-исторического языкознания МГУ им. Ломоносова, где и защитила диссертацию в 1982 году по специальности «Общее языкознание» ( тема работы «Фонология и лексика тавро-ромейских (мариупольских) говоров Приазовья в сравнении с греческими диалектами Северной Греции и новогреческим языком». Когда, ещё студенткой, Екатерина впервые увидела написанные по- гречески слова - савато и диалектос, она захотела не только выучить родной греческий язык, но и защитить диссертацию на родном языке. Она ждала этого 7 лет, пока не появилась возможность поехать в МГУ и превратить мечту в реальность, до этого, владея диалектом в устной форме, и только. Всю свою жизнь она занималась изучением греческих диалектов на территории бывшего СССР. После защиты диссертации она 23 года преподавала в Таганрогском Педагогическом Университете. Её труды были известны в Греции, и Екатерину Фёдоровну много раз приглашали сотрудничать с университетом им. Аристотеля (г. Салоники) на кафедру общего языкознания. На третий раз она согласилась приехать с целью продолжать свои исследования. Как и в России, так и в Греции, занимается общественной работой: поддерживает распространение языков ( в России – греческого, в Греции – русского).

Екатерина Фёдоровна считает себя счастливой, потому что, как говорит она сама: «Человек, который занимается своей любимой работой и занимается профессионально - по-настоящему счастлив». Мы, воспользовавшись случаем, в преддверии нового учебного года, решили задать некоторые вопросы опытному преподавателю о том, какое место занимает русский язык в Греции.

1) Почему здесь, в Греции, на Ваш взгляд, существует такой интерес к изучению иностранных языков, и русского в том числе?

Русский язык имеет огромную и интересную историю и богатое наследие - язык наших великих писателей. На сегодня он занимает 4 место по распространению на планете. Большой интерес к иностранным языкам здесь, в Греции, объясняется тем, что Греция - туристическая страна, торговый центр, и использование иностранных языков считается необходимым. Сейчас, когда стали доступнее путешествия по России, о которых давно мечтало местное население, чтобы соприкоснуться с великой культурой и использовать торгово-экономические отношения Россия – Греции, организовав сотрудничество на различных уровнях, русский язык стал самым модным в Греции, несмотря на свою фонетическую и грамматическую сложность среди индоевропейских языков

2. Чему учатся студенты на курсах русского языка в Вашем учебном центре «Русское слово»?

Обучение языку через культуру: ибо нельзя преподавать язык, не включая материалы культурологического порядка – театр, кино, искусство балет и т. д. И при помощи заинтересованного преподавателя, который всё это прожил - их захватывает дух. Например, в нашем центре был организован «Клуб любителей русского кино» под руководством Татьяна Халкониду, а также конкурс сочинений, написанных вручную «Моё любимое русское слово».

3. Вы много путешествуете. Скажите, в странах, где Вы бывали, есть интерес местного населения к русскому языку и к России в целом?

Америка, Франция, Австрия, Германия, Китай, Кипр, Болгария, Украина… Это не простой перечень моих путешествий по миру. Я езжу в другие страны только на научные конференции по русскому языку, где учувствуют и преподаватели из других стран, и идёт обмен опытом. Существует на данный момент огромный интерес к русскому языку в большинстве стран мира, где предоставляется особое продвижение русского языка. Это – Аляска, Америка, Камбоджи, Сомали, где успешно происходит обучение русскому языку местного населения этих стран.

4. Что необходимо, чтобы выучить в совершенстве русский язык?

Понятие совершенство – растяжимое… Свободно владеть литературным языком, писать и думать на нём нелегко. В принципе, это может каждый. Самое главное: нужно проникнуться языком, чтобы знать его в совершенстве.

5. Что бы Вы могли посоветовать в изучении русского языка двуязычным семьям, в которых с детьми с рождения общаются, в основном на местном диалекте (греческом)? Как помочь ребёнку выучить русский язык? 

Я думаю, что Вы со мной согласитесь в том, что дети, воспитываемые в таких семьях, имеют инстинкт материнского (русского) языка. Если в домашних условиях иметь общение с ребёнком на русском языке, это станет основой правильной разговорной речи ребёнка. Начинать изучение языка надо с самого рождении, и не бояться, что ребёнок будет путать несколько языков при общении.

6. Что бы Вы хотели пожелать нашим читателям, большинство из которых владеет русским языком и читает русскоязычную прессу в Греции?

Находясь в Греции необходимо сохранять русский язык, на котором мы говорим с детства. Чем больше языков знает человек, тем он богаче. Сколько языков знает – столько раз он человек.

И, как сказал Чингиз Айтматов: «Бессмертие души народа – в его языке».

Храните языки, которыми владеете и совершенствуйте свои знания.



система комментирования CACKLE


Последние комментарии
повышение квалификации